RECHTSANWÄLTIN & ÜBERSETZERIN
TÄTIGKEITEN ALS RECHTSANWÄLTIN
- Immobilien
- Zwangsvollstreckung
- Familienrecht / Erbrecht
- Verkehrsrecht
- Handels- und Gesellschaftsrecht
TÄTIGKEITEN ALS ÜBERSETZERIN
- Deutsch – Portugiesisch und Portugiesisch -Deutsch
- Übersetzen
- Dolmetschen
- Korrekturlesen
- Ausarbeitung von Texten
KONTAKT
Teilen Sie mir Ihr Anliegen mit, ich stehe gerne zu Ihrer Verfügung.
RECHTSANWÄLTIN
Bei meiner Tätigkeit als Rechtsberaterin verbinde ich Kenntnisse des deutschen und portugiesischen Rechts mit Berufserfahrung seit 1995. Dabei spielen oft kulturelle Besonderheiten in Deutschland und Portugal (…)
ÜBERSETZERIN
Bereits während des Jurastudiums konnte ich die portugiesische Sprache er- und Portugal kennenlernen. In der Kombination von Recht und Portugiesisch habe ich dann in beruflicher Hinsicht eine sehr interessante (…)

Anja Spormann
SIE HABEN FRAGEN ODER MÖCHTEN AUSKUNFT?
AUS MEINER TÄTIGKEIT:
1 – Rechtsberatung
Ein portugiesischer Staatsbürger, der in Deutschland lebt, möchte seine Immobilie in Portugal na einen deutschen Staatsbürger verkaufen. Keine der Vertragsparteien kann/möchte bei der Beurkundung des Vertrags anwesend sein.
Meine Leistungen beinhalten, entsprechend der Besonderheiten des Einzelfalls die Ausarbeitung von Vollmachten, Vorverträgen, Einsichtnahme in Register und Akten, Anmeldungen für steuerliche Zwecke in Portugal, Begleitung oder Vertretung bei Beurkundungen.
2 – Juristische Fachübersetzungen
- Ein portugiesischer Staatsangehöriger ist Empfänger einer Rente aus Deutschland und erhält Korrespondenz bezüglich Anpassungen, Lebensbescheinigungen, Beitragsänderungen etc.
- Portugiesische Eheleute mit minderjährigen Kindern, die in Deutschland leben, betreiben dort die Ehescheidung. Sie möchten die Ehescheidung und die Regelung zur elterlichen Sorge in Portugal standesamtlich eintragen lassen.
- Eine portugiesische Krankenschwester möchte sich in Deutschland um eine Stelle bewerben und benötigt die Übersetzung von Zeugnissen. und ihres Lebenslaufs.
Meine Leistungen umfassen die Anfertigung von Übersetzungen in die deutsche oder in die portugiesische Sprache, falls erforderlich mit Zertifizierung zur Anerkennung im Verwendungsland.
ÜBER MICH
Ich bin seit 1995 in der Rechtsanwaltskammer Karlsruhe zugelassen und seit 2003 als Rechtsanwältin aus einem Mitgliedstaat der Europäischen Union in der portugiesischen Rechtsanwaltskammer registriert. Mein Büro befindet sich in São Pedro do Sul, Portugal, in einer Bürogemeinschaft mit erfahrenen Kollegen und ich arbeite regelmässig mit Kollegen in Berlin, München und Lissabon zusammen. So kann ich Mandanten fachkundige Hilfe anbieten.
Seit 2000 bin ich Mitglied im portugiesischen Übersetzerverband APT – Associação Portuguesa de Tradutores. 2005 schloss ich das Postgraduiertenstudium in Übersetzung ab. Ich arbeite als freie Übersetzerin und verfüge über ein gutes Netz von Beziehungen zu Übersetzerkollegen, die weitere Sprachkombinationen bearbeiten und die ich auf Wunsch empfehlen kann.
ANJA SPORMANN
KONTAKTFORMULAR
Verehrte Kunden. Ihre Daten werden direkt über das Formular an mich übermittelt und nicht verschlüsselt. Ich werde Daten nur speichern, um mit Ihnen in Kontakt zu treten und Ihnen eine Antwort zukommen zu lassen.